Label

Kamis, 29 Oktober 2015

Bahasa mandarin pelajaran tiga

Pelajaran tiga
Selamat Berhari Ulang Tahun
W: Halo, para pendengar. Selamat berjumpa dalam
acara " Bahasa Tionghoa Sehari-hari ". Saya pengasuh
acara ini Wang Le.
J: Da4jia1hao3. Saya Jeps.
W: Dalam pelajaran yang lalu kita telah belajar
ungkapan untuk menyatakan ' terima kasih ' dalam
bahasa Tionghoa.
J: Yaitu "xie4xie" atau "xie4xie4ni3".
W: Betul. Dan bagaimana mengatakan 'terima kasih
kembali' atau "sama-sama" dalam bahasa Tionghoa?
J: "Bu2yong4xie4" . " 不用谢 ". ( baca pelanan )
W: Dan ' maaf ' dalam bahasa Tionghoa adalah "
dui4bu4qi3 ".
" 对不起 ".( baca pelanan )
J: " dui4bu4qi3 ".
W: Lalu bagaimana kita harus menjawabnya ? Apakah
Anda masih ingat ?
J: Tentu. Kalau tidak salah "mei3guan1xi" atau
"mei2shi4er".
W: Bagus. Sekarang mari kita dengarkan sekali lagi
dialog tersebut untuk mengingatnya dengan lebih baik.
Percakapan Lengkap.
Dialog pertama.
A: "非常感谢!" Terima kasih.
B:"不用谢!" Sama-sama.
Dialog kedua.
( suara botol pecah )
A: "对不起"。Maaf.
B:"没关系"。Tidak apa-apa.
C:"对不起"。Maaf.
D: "没事儿"。Tidak apa-apa.
W: OK. Demikian tadi telah kita ulangi pelajaran yang
lalu. Sekarang kita lanjutkan dengan topik hari ini.
J: Pertama-tama kita memasuki Tugas Hari Ini.
Tugas Hari Ini:
1. "祝你生日快乐"!Selamat Berhari Ulang Tahun !
2. "干杯!"cheers!"
3. "你的电话号码是多少?"Berapa nomor telepun Anda ?
W: Betul. Kali ini kita akan menghadiri pesta ulang
tahun seorang teman.
J: OK. Bagaimana kita menyampaikan ucapan selamat
berulang tahun dalam bahasa Tionghoa?
W: Anda boleh mengatakan "zhu4 ni3 sheng1 ri4 kuai4
le4!" "祝你生日快乐" ( baca pelahan)
J: "zhu4 ni3 sheng1 ri4 kuai4 le4!"
W: "zhu4" artinya "semoga".
J: "zhu4."
W: "ni3" artinya "kamu" atau "Anda".
J: "ni3."
W: "sheng1 ri4" artinya "hari lahir".
J: "sheng1 ri4."
W: Sebenarnya "sheng4" berarti "lahir", "ri4" adalah
"hari". Disambung menjadi satu menjadi "hari lahir".
J: "sheng1 ri4."
W: "kuai4 le4" artinya "gembira" atau "bahagia".
J: "kuai4 le4!"
W:Sekarang dengarkan sekali lagi kalimat ini: "zhu4 ni3
sheng1 ri4 kuai4 le4!" ( baca pelahan )
J: "zhu4 ni3 sheng1 ri4 kuai4 le4!"
W: Bagus. Dan untuk menjawab ucapan selamat itu, kita
mengatakan "xie4xie".
J: "zhu4 ni3 sheng1 ri4 kuai4 le4!"
W: Sekarang mari kita dengarkan dialog situasi.
J: Baik.
Dialog pertama.
A: " 这是我妹妹。 今天是她的生日"。Ini adik perempuan
saya. Hari ini adalah hari ulang tahunnya.
B: "祝你生日快乐!" Selamat berhari ulang tahun!
C:" 谢谢!" Terima kasih.
W: Lalu, berikutnya ?
J: Tunggu sebentar, Wang Lei. Ada sebuah lagu dalam
bahasa Inggris " Happy birthday to you", tapi saya ingin
tahu apakah ada lagu itu dalam edisi bahasa Tionghoa
untuk membantu kita mengingat kalimat itu dalam
bahasa Tionghoa?
W: Anda pintar sekali. Mari kita mendengarkannya
bersama-sama!
J: OK!
( Putar lagu 祝你生日快乐!')
W: Untuk pertemuan hari ulang tahun, biasanya kita
akan mengundang teman-teman untuk merayakannya
beramai-ramai.
J: Betul. Dan sering kali dimeriahkan dengan minum
arak. Bagaimana mengatakan 'cheers ' dalam bahasa
Tionghoa ?
W: Anda dapat mengatakan " gan1 bei1 ". ( baca
pelahan )
J: "gan1 bei1".
W: "gan1" artinya "kering".
J: "gan1".
W: "bei1" artinya "cangkir" atau "gelas".
J: "bei1".
W: " gan1 bei1 ", "干杯". ( baca pelahan).
J: " gan1 bei1 ".
W: Sekarang mari kita dengarkan sebuah dialog situasi.
Dialog kedua.
A: "干杯!" cheers!
B: "干杯! " cheers!
J: Jadi untuk membalas ajakan "gan1bei1", kita juga
harus mengatakan "gan1bei1".
W:Betul. "干杯" ( baca pelahan )
J: Mari kita dengarkan sekali lagi dialog tersebut untuk
berbagi rasa bahagia mereka.
W: OK.
Dialog kedua.
A: "干杯!" cheers!
B: "干杯! " cheers!
J: Ketika pesta berakhir, kita akan berpisah dengan
teman-teman, dan barangkali kita perlu mencatat nomor
telepon teman-teman baru. Lalu bagaimana
mengatakannya ?
W: Anda boleh mengatakan " ni3de dian4hua4
hao4ma3 shi4 duo1shao3 ""你的电话号码是多
少?"( baca pelahan )
J: " ni3de dian4hua4 hao4ma3 shi4 duo1shao3 ".
Aduh, panjang amat kalimatnya! Dapatkah Anda
menjelaskannya kata demi kata?
W: OK. "ni3de" artinya "punya Anda".
J: " ni3de"
W: " dian4hua4 " artinya "telepon".
J: " dian4hua4 ".
W: " hao4ma " artinya "nomor".
J: " hao4ma3 " .
W: " dian4hua4 hao4ma3 " artinya "nomor telepon".
J: " dian4hua4 hao4ma3 ".
W: "berapakah" dalam bahasa Tionghoa adalah " shi4
duo1shao3 ", " shi4 duo1shao3 ".
J: " shi4 duo1shao3 ".
W: Mari kita belajar kalimat ini dengan membaginya
menjadi dua bagian." ni3de dian4hua4 hao4ma3 ",
nomor telepon Anda.
J: " ni3de dian4hua4 hao4ma3 ".
W: " shi4 duo1shao3 ".
J: " shi4 duo1shao3 ".
W: Sekarang kita gabung kata-kata itu menjadi :"你的电
话号码是多少?"( baca pelahan)
J: " ni3de dian4hua4 hao4ma3 shi4 duo1shao3 "?
W: OK. Sekarang dengarkan sekali lagi dialog ini dan
apakah Anda dapat menangkap artinya.
J: Akan saya coba.
Dialog ketiga.
A: "你的电话号码是多少?" ( background : suara tawa
riang) Berapakah nomor telepon Anda ?
B: 12345678. "satu dua tiga empat lima enam tujuh
delapan ."
J: Maaf, terlalu cepat. Saya tidak bisa mengikutinya.
W: Jangan kuatir, akan kami jelaskan kalimat ini.
W: "你的" artinya "Anda punya".
J: "你的."
W: "电话" artinya "telepon"
J: "电话."
W: "号码" artinya "nomor".
J: "号码."
W: " 电话号码 ", "nomor telepon".
J: "电话号码."
W: " Berapakah ' dalam bahasa Tionghoa adalah " 是多
少" , " 是多少 ".
J: " shi4 duo1shao3 ".
W: Sekarang mari kita belajar mengatakan kalimat ini
dengan membaginya menjadi dua bagian:. " ni3de
dian4hua4 hao4ma3 ", "nomor telepon Anda".
J: " ni3de dian4hua4 hao4ma3 ".
W: " shi4 duo1shao3 ".
J: " shi4 duo1shao3 ".
W: " ni3de dian4hua4 hao4ma3 ".
J: " ni3de dian4hua4 hao4ma3 ".
W: " Berapakah nomor telepon Anda ?" 你的电话号码是
多少?( baca pelahan ).
J: " ni3de dian4hua4 hao4ma3 shi4 duo1shao3 ".
W: Dengarkan sekali lagi dialog ini.
Dialog ketiga.
A: "你的电话号码是多少?". Berapakah nomor telepon
Anda ?
B: 12345678. satu dua tiga empat lima enam tujuh
delapan
J: Maaf, Wang Lei. Saya dengar tadi ada serangkai
angka, apakah artinya ?
W: Pertanyaan bagus. " nol " dalam bahasa Tionghoa
dibaca "ling2."
J:"ling2."
W:Dan satu, dua, tiga adalah "yi1, er4, san1."
J:"yi1, er4, san1." Lalu bagaimana mengucapkan
"empat, lima dan enam " dalam bahasa Tionghoa?
W: "si4,wu3 liu4."
J: "si4, wu3, liu4."
W: tujuh dibaca "qi1." ( meniru bunyi uap yang
menyembur dari teko air mendidih)
J: "qi1." Bagaimana lafal delapan dan sembilan dalam
bahasa Tionghoa ?
W: "ba1, jiu3."
J: "ba1, jiu3." Dan bagaimana kalau kedua angka itu
dikombinasi dalam bentuk lain ? Misalnya, jiu ba ?
W: Oh, itu bisa lain artinya menjadi "bar".
J: Saya akan mengingatnya dengan baik.
W: OK, sekarang tinggal angka ' sepuluh'. Bagaimana
mengucapkan ' sepuluh' dalam bahasa Tionghoa?
J: ' sepuluh ' adalah " shi2".
W: Betul. Kami ulangi lagi, 0 adalah "ling2", 1 adalah "
yi1", 2 adalah "er4", 3 adalah " san1", 4 adalah "si4", 5
adalah "wu3", 6 adalah "liu4", 7 adalah "qi1", 8 adalah
"ba1", 9 adalah "jiu3". Dan 10 adalah "shi2". Kita ulangi
sekali lagi.
W&J: "ling2", " yi1", " er4", " san1", "si4", "wu3", "liu4",
"qi1", "ba1", "jiu3" ,"shi2".
W: Bagus, ini adalah permulaan yang baik. Selanjutnya
kita lanjutkan dengan angka yang lebih besar.
J: OK. Mari kita dengarkan seluruh dialog hari ini.
Dialog pertama.
A: " 这是我妹妹。 今天是她的生日"。Ini adik perempuan
saya. Hari ini adalah hari ulang tahunnya.
B: "祝你生日快乐!" Selamat berhari ulang tahun!
C:" 谢谢!" Terima kasih.
Dialog kedua.
A: "干杯!" cheers!
B: "干杯! " cheers!
Dialog ketiga.
A: "你的电话号码是多少?"Berapakah nomor telepon
Anda ?
B: 12345678. "yi1-er4-san1-si4-wu3-liu4-qi1-ba1."
W: Berikut adalah Puspa Ragam Budaya Tiongkok:
Puspa Ragam Budaya Tiongkok
Menanyakan usia seseorang adalah hal yang lumrah di
Tiongkok dan dianggap sebagai pernyataan suatu
perhatian. Misalnya, orang akan bertanya : "Nin2 gao1
shou4", artinya "berapa usia Anda" untuk menunjukkan
semacam rasa hormat. Sekarang semakin banyak orang
muda sibuk dengan pekerjaan sehingga tidak punya
waktu untuk mencari pasangan hidup. Barangkali
mereka sukses di bidang karier, tapi mereka juga
merasakan tekanan dari orangtua yang terus
mendesaknya mencari pasangan hidup. Berhubung
sebab-sebab itu, boleh jadi mereka agak sensitif dengan
soal usia, maka sebaiknya tidak bertanya tentang usia
kecuali hubungan antara satu sama lain cukup dekat.
W: Saudara pendengar, dengan ini berakhirlah acara
Bahasa Tionghoa Sehari-hari edisi hari ini.
Sampai jumpa, zai3 jian.
Sumber:  http://indonesian.cri.cn/chinese09.htm

Tidak ada komentar:

Posting Komentar